Профессиональная лексика. Лексика ограниченной сферы употребления. Терминологич. и профессионал. лексика

Профессиональная лексика. Лексика ограниченной сферы употребления. Терминологич. и профессионал. лексика

Упражнения для самопроверки

№1. Укажите тип ошибки, связанный с неправильным употреблением фразеологизмов. Внесите необходимые исправления.

Тысячи русских людей сложили свои русые головы на Куликовской битве. И я с пеной у рта и в лицах кидаюсь доказывать обратное. Олег Николаевич знал его всю подноготную жизнь. Ну хоть бейся о стенку! Милиционеры задержали мужика во всей его красе. Этот поступок стал басней во языцех. Таким образом карандаш Arcancil убил сразу двух неудобных женщинам зайцев. Их проект рассыпался, как мыльный пузырь. Режиссер Дмитрий Фикс, который съел собаку на «Старых песнях о главном», покажет историю про четырех барышень. Нельзя всех мерять под одну гребенку. Российское правительство еще не повернуло лицо к проблемам демографии. А в это время Н.А.Некрасов решил начать собственный журнальный бизнес. На ветер выбрасываются не слова, а ценные материалы. Эта история окутана кромешной тайной за семью печатями. Перед продажей телевизоры бросают то в жар, то в холод. В этом движении важную скрипку играют правые силы. Я привык отдавать себе полные отчеты. Этот двор я отлично знаю как свои пять пальцев. Письма и просьбы в редакцию остаются гласом, вопиющим в пустыне.

  1. Употребление профессиональной лексики.
  2. Употребление научных терминов.

Слова, употребление которых свойственно людям определённых профессий, имеющие сферой своего использования какую-нибудь специальную отрасль науки или техники, составляют лексику профессиональную и специальную. Эти два определения – профессиональная и специальная – необходимы нам для того, чтобы в общем пласте выделенных таким образом слов различать, во-первых, официально принятые и регулярно применяемые специальные термины (они и есть специальная лексика) и, во-вторых, свойственные многим профессиям экспрессивно переосмысленные, переиначенные слова и выражения, взятые из общего оборота.

Различие между специальными терминами (иначе их называют профессионализмами ) можно показать на таком примере. Наждачная бумага – это официальное, терминологическое название, а шкурка – профессионализм, широко употребительный и в непрофессиональном просторечии.

Специальная терминология обычно «покрывает» всю данную специальную область науки или техники: все основные идеи, понятия, отношения получают своё терминологическое наименование. Терминология той или иной отрасли знания или производства создаётся сознательными и целенаправленными усилиями людей – специалистов в данной области. Здесь действует тенденция, с одной стороны, к устранению дублетов и многозначных терминов, а с другой – к установлению строгих границ каждого термина и чётких отношений его с остальными единицами, образующими данную терминологическую систему.



Профессионализмы менее регулярны. Поскольку они рождаются в устной речи людей, занятых той или иной профессией, они редко образуют систему (никто специально не заботится о создании такой системы).

Иногда профессионализмы могут использоваться на правах официальных терминов.

Хотя специальная и профессиональная лексика имеет ограниченную сферу употребления, между нею и лексикой общенародной существует постоянная связь и взаимодействие.

Вопросы для самоконтроля:

  1. Что называется специальной лексикой?
  2. Что называется профессионализмами?

План урока по теме: «Профессиональная лексика»

Преподаватель: Катюкова Ольга Владимировна

ОУ: ГБОУ СПО «Топкинский технический техникум»

Профессия: «Повар, кондитер»

Дисциплина: ОДБ.1 Русский язык

Тема урока: «Профессиональная и терминологическая лексика»

Тип урока: обобщение и систематизация изученного (Г.И. Щукина).

Цель урока:

Задачи:

    Образовательная: способствовать обобщению знаний по теме «Лексика и сферы ее употребления»; систематизировать и углубить знания по теме «Профессиональная лексика», применять полученные знания в конкретных ситуациях.

    Развивающая: развивать учебно-организационные умения; развивать умение вести диалог в группе (компоненты компетенций ОК 2. Организовывать собственную деятельность, исходя из цели и способов ее достижения, определенных руководителем; и ОК 6. Работать в команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, клиентами).

    Воспитательная: способствовать развитию ответственности, способности к открытому взаимодействию, воспитывать интерес к профессии (компоненты компетенции ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес; ОК 3. Анализировать рабочую ситуацию, осуществлять текущий и итоговый контроль, оценку и коррекцию собственной деятельности, нести ответственность за результаты своей работы).

Формы организации учебно-познавательной деятельности обучающихся: фронтальная, групповая, индивидуальная.

Методы обучения: работа в микрогруппах, практическая работа (упражнения), демонстрация слайдов, видеометод, беседа.

Междисциплинарные связи: ПМ.3 Приготовление супов и соусов;

ПМ.8 Приготовление хлебобулочных, мучных и кондитерских изделий.

Материально-техническое оснащение:

ТСО (интерактивная доска, проектор)

Учебно-методическое обеспечение: презентация по теме «Профессиональная и терминологическая лексика», раздаточный материал: опорный конспект, кроссворд, тест, пословицы, текст с «неизвестными».

Ход урока :

Слайд №1

Прекрасных блюд красивые названья

Нам нужно правильно произнести.

И в речи профессиональной

Должны свою мы мысль донести!

Здравствуйте. Я очень рада вас видеть на уроке.

Позвольте представиться. Преподаватель русского языка – Катюкова Ольга Владимировна.

Слайд №2,3,4,5

Ваша профессия необычайно красива. И важно в ней всё: начиная со способов приготовления различных блюд, и заканчивая речью повара, которая должна быть точной, грамотной, конечно же, профессиональной.

Важно ли для вас знание профессиональной лексики? Пригодится ли она вам в дальнейшем? А важно ли произносить и писать используемую лексику правильно?

Слайд № 6

Тема урока: «Профессиональная и терминологическая лексика».

Цель урока: обобщение и систематизация знаний по теме: «Профессиональная и терминологическая лексика».

Слайд №7

Любите ли вы путешествовать? Сегодня мы вместе с вами совершим небольшое путешествие в мир профессии «Повар, кондитер» по дороге русского языка. Но когда путешествие интересно и увлекательно? Когда «…весело шагать по просторам»? Когда мы вместе!

Физминутка: «Мы вместе!»

Прошу вас всех выйти ко мне и встать в круг. По кругу мы должны передать друг другу импульс дружбы, небольшим пожатием руки и улыбкой, начиная с меня. Как ваше настроение? Готовы ли вы к путешествию?

Раз вы готовы, начнем с первого маленького испытания. Каждый из вас вытягивает карточку, на которой представлен один из ингредиентов первого блюда. Вам нужно найти составляющие для приготовления борща, солянки и окрошки и разбиться на три команды.

(Приложение 1 )

Солянка: лимон, оливки, копченый окорок, соленый огурец.

Окрошка: огурец свежий, квас, яйцо, лук зелёный.

Борщ: свёкла, морковь, капуста, фасоль.

Вы замечательно справились с первым заданием. Занимайте свои места в соответствии с выбранными ингредиентами.

Слайд № 8

Тема нашего урока: «Профессиональная и терминологическая лексика».

Но что такое лексика?

(Приложение 2 )

Слайд № 9

Лексика – это совокупность слов, входящих в состав того или иного естественного языка; это словарный состав языка.

Общеупотребительная лексика – лексика, употребляемая всеми людьми. И, конечно же, в вашей профессии есть такие слова. Назовите их. (Ложки, вилки, суп и т.д.)

Кроме общеупотребительной лексики есть лексика, имеющая ограниченную сферу употребления.

Жаргонизмы – это слова и выражения, выходящие за пределы установленной нормы литературного языка и относящиеся к какому – либо жаргону – разновидности речи группы людей, объединенных общими интересами.

(Тушёный картофель - «тушенка», картофельное пюре – «толченка»)

Диалектизмы - это слова, употребляемые только жителями той или иной местности.

(Свёкла – бурак, буряк; ковш-корец, фартук – передник, запон)

Слайд № 10

Знаете ли вы профессиональную и терминологическую лексику вашей профессии? (Обучающиеся называют профессиональную лексику)

С такими хорошими знаниями мы можем спокойно отправляться в мир профессии.

Слайд № 11

    Первая наша станция называется:

«Пишу и произношу правильно!»

В любом путешествии есть необходимые вещи, которые вы возьмете с собой. Так и в нашем путешествии вам пригодятся знания по орфографии, орфоэпии и лексическому значению слов.

И даже если у вас будут ошибки – ничего страшного, на ошибках учатся!

(Приложение 3 )

Один человек из команды выходит к доске, выбирает слово, называет пропущенную букву, выделяет ударение и дает лексическое толкование слова. Если обучающийся ответил правильно, то он для команды получает один жетон. А если ответ был неполным, то половину жетона. Затем выходит человек из другой команды.

Пова р -специалист в области приготовления пищи.

Ко ндитер - тот, кто изготавливает кондитерские изделия.

Ингре диент – составная часть какого-либо сложного соединения или смеси.

Свё кла - растение, корнеплоды которого употребляются в пищу.

То рты - сладкие кондитерские изделия из сдобного теста с кремом.

Тво рог – сгустившиеся частицы кислого молока, отжатые от сыворотки.

Щаве ль – многолетнее травянистое растение с продолговатыми кислого вкуса листьями, употребляемыми в пищу.

Кухо нный – соотносящийся по знач. с сущ.: кухня, связанный с ним.

Кули нария –искусство приготовления пищи. / Магазин готовых блюд.

Пицц ерия- кафе, небольшой ресторан, где готовят и продают пиццу.

Сли вовый – состоящий из слив.

Барме н –владелец бара или его управляющий.
2. Тот, кто обслуживает посетителей за стойкой бара.

Слайд № 12,13

(Приложение 4 )

2. «Кулинарный кроссворд»

    Пищевые продукты, предназначенные для дальнейшей производственной обработки, изготовления полуфабриката или блюда.

    Овощ из группы корнеплодов.

    Придание изделию определенной формы вручную или с помощью машин.

    Пищевой продукт, прошедший частичную кулинарную обработку, но не доведенный до готовности.

    Доведение продукта в жарочном шкафу до готовности и образования поджаристой корочки.

    Подбор блюд, а также листок с их перечнем.

    Порция рыбы, очищенная от кожицы и костей, в дальнейшем готовая к обработке.

Ответы: 1. Сырье 2. Репа 3. Формование 4. Полуфабрикат 5. Запекание

6. Меню 7. Филе

Слайд № 14

(Приложение 5 )

3. Текст с «неизвестными»

Без чего немыслим русский стол? Без хлеба.

Вам нужно вставить в текст пропущенные слова, обращая внимание на падежные окончания этих слов.

Хлеб - пищевой _____________, получаемый путём выпечки, паровой _____________ или жарки теста, состоящего, как минимум, из _________и воды. В большинстве случаев добавляется_______, а также используется____________, такой как дрожжи. Словом хлеб часто называют сельскохозяйственные ____________. В некоторые сорта хлеба также добавляют ___________, такие как зёрна _________, орехи, изюм, чеснок, курагу.

Слова – помощники: соль, обработка, разрыхлитель, продукт, тмин, культура, специи, мука.

Ответ:

Хлеб - пищевой продукт , получаемый путём выпечки, паровой обработки или жарки теста, состоящего, как минимум, из муки и воды. В большинстве случаев добавляется соль , а также используется разрыхлитель , такой как дрожжи. Словом хлеб часто называют сельскохозяйственные культуры . В некоторые сорта хлеба также добавляют специи, такие как зёрна тмина , орехи, изюм, чеснок, курагу.

Слайд № 15

(Приложение 6 )

4. «Собери пословицы»

Как русский стол немыслим без хлеба, так русский язык немыслим без пословиц.

(Раздается по две разрезанных пословицы на команду. Нужно их собрать.)

Ешь пироги, а хлеб вперед береги.

Если хлеба ни куска, так и в тереме тоска.

Хлеб да вода – молодецкая еда.

Глубже пахать – больше хлеба жевать.

Пот на спине, так и хлеб на столе.

Будет хлеб - будет и песня.

Слайд № 16

(Приложение 7 )

5. «Термин и его лексическое значение»

Что вы видите одинакового в этих терминах?

Это существительные со значением действия, среднего рода, единственного числа, неодушевленные. Окончание –е - , суффикс ировани. Кроме слова пассерование. В данном случае пассер – корень (с франц. – пропускать), овани – суффикс. «Термо» – (греч.) тепло, жар, а «стат» – стоять.

Все эти слова в словаре даны с пометой «спец.»

Установите соответствие между термином и его значением.

Брезирование

поддержание заданной температуры блюд на раздаче или при доставке к месту потребления

Бланширование

припускание продукта в жарочном шкафу с бульоном и затем обжаривание.

Сортирование

обжаривание в жиру овощей при температуре 120 °C

Термостатирование

кратковременная обработка продукта кипятком или паром.

Пассерование

механический способ обработки, при котором удаляются посторонние примеси и продукты плохого качества

Ответы: 1-2 2-4 3-5 4-1 5-3

6. «Профессиональная лексика в речи шеф-повара»

(Видео «Русская кухня Дмитрий Каневский)

Запомнить или записать профессиональную лексику.

Слайд № 17

Вот и подошло наше путешествие к концу. Мы окунулись в мир профессии с помощью русского языка. Вам это путешествие понравилось?

Давайте посмотрим, с какими же результатами мы подошли к финалу? Подсчитаем количество набранных жетонов.

Слайд № 18

Предлагаю вам по порядку ответить на несколько вопросов:

1. Сегодня я узнал (а) …

2. Сегодня я научился (ась) …

3. Сегодня мне понравилось…

4. Сегодня я познакомился (ась) …

5. Я буду использовать …

6. Сегодня я вспомнил (а) …

7. Сегодня мне не понравилось…

8. Сегодня мне не хватило…

9. Я предлагаю исправить…

10. Я хочу спросить…

11. Урок был …

12. Я хочу пожелать…

Для завершения урока прошу всех выйти в центр и встать в круг.

Физминутка: «Мы вместе!»

Предлагаю передать хлопок в ладоши своему соседу справа. Передаем по кругу. Урок заканчивается аплодисментами.

Слайд №19

Спасибо вам большое за урок и удачи в профессиональной деятельности!

Профессиональная лексика

Лексика, свойственная данной профессиональной группе, используемая в речи людей, объединенных общей профессией. Балда (тяжелый молот для раздробления камней и горных пород)- в речи горняков. Камбуз (кухня на судне), кок (повар) - в речи моряков. Шпон (тонкая металлическая пластинка, вставляемая между строками набора для увеличения расстояния между ними), полоса (набранная или уже напечатанная страница), шапка (общий заголовок для нескольких заметок) - в речи полиграфистов. В речи охотников встречаются такие названия зайцев в зависимости от времени помета: яровик (заяц весеннего помета), листняк, травник (летнего), листо-падник (осеннего), наставник (раннего зимнего). Любители певчих птиц употребляют такие названия колен соловьиного пения; гусачок, дробь, клыканье, кукушкин перелет, лешева дудка,оттолчка, пленканье, почин, пульканье, раскат, свист, стукотня, трель, юлиная стукотня.


Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. - М.: Просвещение . Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. . 1976 .

Смотреть что такое "профессиональная лексика" в других словарях:

    профессиональная лексика - лексика, свойственная данной профессиональной группе, используемая в речи людей. Объединенных одной профессией … Толковый переводоведческий словарь

    Профессиональная лексика - 1. Лексика, свойственная данной профессиональной группе, используемая для неформального общения людей, объединенных общей профессией. См. также: Диглоссия, Профессионализм, Социальный диалект 2. То же, что Специальная лексика1 … Словарь социолингвистических терминов

    профессиональная лексика - 1. Лексика, свойственная той или иной профессиональной группе, используемая для неформального общения людей, объединенных общей профессией. 2. То же, что специальная лексика …

    Профессиональная лексика - 1. Лексика, свойственная той или иной профессиональной группе, используемая для неформального общения людей, объединенных общей профессией. 2. То же, что Специальная лексика … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

    - (от греч. lexikos словесный, словарный). 1) Словарный состав языка. 2) Совокупность слов, связанных со сферой их использования. Лексика устной речи. Разговорно бытовая лексика. Лексика книжно письменной речи. Общественно публицистическая лексика …

    См. профессиональная лексика … Словарь лингвистических терминов

    В русском языке: 1) по частотности употребления (активная и пассивная лексика); 2) по периоду использования (устарелая и новая лексика); 3) по характеру отражения деятельности (терминологическая и профессиональная лексика); 4) по… … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография

    лексика по параметру социолингвистического употребления - в русском языке: 1) по частотности употребления (активная и пассивная лексика); 2) по периоду использования (устарелая и новая лексика); 3) по характеру отражения деятельности (терминологическая и профессиональная лексика); 4) по социальной… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Лексика - (от греч. λεξικός относящийся к слову) совокупность слов языка, его словарный состав. Этот термин используется и по отношению к отдельным пластам словарного состава (лексика бытовая, деловая, поэтическая и т. п.), и для обозначения всех слов,… … Лингвистический энциклопедический словарь

    И; ж. [от греч. lexikos словарный, словесный]. Совокупность слов какого л. языка, диалекта или речи отдельного человека; словарный состав чего л., кого л. Русская л. Диалектная л. Профессиональная л. Л. Пушкина. ◁ Лексический, ая, ое. Л ое… … Энциклопедический словарь

Книги

  • Express Series: English for Legal Professionals: Student`s Book: A Short, Specialist English Course (+ CD-ROM) , Andrew Frost. Express Series серия курсов английского языка для обучения профессиональной лексике представителей различных специальностей. Серия создана для тех, кому английский необходим вежедневной…

Терминологическая и профессиональная лексика

Социально ограничено употребление терминологической и профессиональной лексики, используемой людьми одной профессии, работающими в одной области науки, техники. Термины и профессионализмы даются в толковых словарях с пометой "специальное", иногда указывается сфера употребления того или иного термина: физ., медиц., матем., астроном . и т. д.

Каждая область знания имеет свою терминологическую систему .

Термины - слова или словосочетания, называющие специальные понятия какой-либо сферы производства, науки, искусства. В основе каждого термина обязательно лежит определение (дефиниция) обозначаемой им реалии, благодаря чему термины представляют собой точную и в то же время сжатую характеристику предмета или явления. Каждая отрасль знания оперирует своими терминами, составляющими суть терминологической системы данной науки.

В составе терминологической лексики можно выделить несколько "слоев", различающихся сферой употребления, особенностями обозначаемого объекта.

    Прежде всего это общенаучные термины , которые используются в различных областях знаний и принадлежат научному стилю речи в целом: эксперимент, адекватный, эквивалент, прогнозировать, гипотетический, прогрессировать, реакция и т. д. Эти термины образуют общий понятийный фонд различных наук и имеют наибольшую частотность использования.

    Различаются и специальные термины , которые закреплены за определенными научными дисциплинами, отраслями производства и техники; например в лингвистике: подлежащее, сказуемое, прилагательное, местоимение ; в медицине: инфаркт, миома, пародонтит, кардиология и пр. В этих терминологиях концентрируется квинтэссенция каждой науки. По выражению Ш. Балли, такие термины "являются идеальными типами языкового выражения, к которым неизбежно стремится научный язык" [Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961 С. 144 ].

Терминологическая лексика, как никакая другая, информативна. Поэтому в языке науки термины незаменимы: они позволяют кратко и предельно точно сформулировать мысль. Однако степень терминологизации научных трудов неодинакова. Частотность употребления терминов зависит от характера изложения, адресации текста.
Современное общество требует такой формы описания получаемых данных, которая позволила бы сделать величайшие открытия человечества достоянием каждого. Однако нередко язык монографических исследований так перегружен терминами, что становится недоступным даже специалисту. Поэтому важно, чтобы используемые терминологии были достаточно освоены наукой, а вновь вводимые термины необходимо разъяснять.

Своеобразной приметой нашего времени стало распространение терминов за пределами научных произведений. Это дает основание говорить об общей терминологизации современной речи . Так, немало слов, имеющих терминологическое значение, получили широкое употребление без каких бы то ни было ограничений: трактор, радио, телевидение, кислород . Другую группу составляют слова, которые имеют двойственную природу: они могут функционировать и как термины, и как общеупотребительные слова. В первом случае эти лексические единицы характеризуются специальными оттенками значения, придающими им особую точность и однозначность. Так, слово гора , означающее в широком употреблении - "значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью" и имеющее ряд переносных значений, не содержит в своем толковании конкретных измерений высоты.
В географической же терминологии, где существенно разграничение терминов "гора" и "холм", дается уточнение - "возвышенность более 200 м в высоту". Таким образом, употребление подобных слов за пределами научного стиля связано с их частичной детерминологизацией.

К профессиональной лексике относятся слова и выражения, используемые в различных сферах производства, техники, не ставшие, однако, общеупотребительными. В отличие от терминов - официальных научных наименований специальных понятий, профессионализмы функционируют преимущественно в устной речи как "полуофициальные" слова, не имеющие строго научного характера. Профессионализмы служат для обозначения различных производственных процессов, орудий производства, сырья, выпускаемой продукции и т. п. Например, в речи полиграфистов используются профессионализмы: концовка - "графическое украшение в конце книги", усик - "концовка с утолщением в середине", хвост - "нижнее наружное поле страницы", а также "нижний край книги", противоположный головке книги.

Профессионализмы можно сгруппировать по сфере их употребления: в речи спортсменов, шахтеров, врачей, охотников, рыбаков и т. д. В особую группу выделяются техницизмы - узкоспециальные наименования, применяемые в области техники.

Профессионализмы, в отличие от их общеупотребительных эквивалентов, служат для разграничения близких понятий, используемых в определенном виде деятельности людей. Благодаря этому профессиональная лексика незаменима для лаконичного и точного выражения мысли в специальных текстах, предназначенных для подготовленного читателя. Однако информативная ценность узкопрофессиональных наименований утрачивается, если с ними сталкивается неспециалист. Поэтому профессионализмы уместны, скажем, в многотиражных отраслевых газетах и не оправданы в изданиях, ориентированных на широкие читательские круги.

Отдельные профессионализмы, нередко сниженного стилистического звучания, переходят в состав общеупотребительной лексики: выдать на-гора, штурмовщина, текучка . В художественной литературе профессионализмы используются писателями с определенной стилистической задачей: как характерологическое средство при описании жизни людей, связанных с каким-либо производством.

Профессионально-жаргонная лексика имеет сниженную экспрессивную окраску и употребляется только в устной речи людей одной профессии. Например, инженеры шутя называют самозаписывающий прибор ябедником , в речи летчиков бытуют слова недомаз, перемаз , означающие "недолет и перелет посадочного знака", а также пузырь, колбаса - "шар-зонд" и т. д. У профессионально-жаргонных слов, как правило, есть нейтральные, лишенные разговорного оттенка синонимы, имеющие точное терминологическое значение.

Профессионально-жаргонная лексика не приводится в специальных словарях, в отличие от профессионализмов, которые даются с пояснениями и часто заключаются в кавычки (для их графического отличия от терминов): "забитый" шрифт- "шрифт, находящийся долгое время в набранных гранках или полосах"; "чужой" шрифт- "буквы шрифта иного начертания или размера, ошибочно попавшие в набранный текст или заголовок".

Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык.
М.: Айрис-Пресс, 2002

© 2024 hozferma.ru - Справочник садовода. Грядки, благоустройство, подсобное хозяйство